Τρίτη, 22 Δεκεμβρίου 2009

Καλές Γιορτές



Ο τρόπος που διάλεξα να σας ευχηθώ καλές γιορτές φέτος, είναι λίγο ανορθόδοξος. Θυμήθηκα τις τελευταίες μέρες πριν τα Χριστούγεννα, πριν από πολλά πολλά χρόνια, όταν πήγαινα στο φροντιστήριο αγγλικών της γειτονιάς μου. Πάντα, στα τελευταία μαθήματα της χρονιάς, η "κυρία" μας, άφηνε για λίγο το αυστηρό της ύφος και μας έφερνε στην τάξη ένα κασετόφωνο (μονοφωνικό, αν θυμάμαι καλά). Έβαζε μέσα μια κασέτα (ξέρετε, εκείνες τις 60άρες TDK) και μας έβαζε να ακούσουμε χριστουγεννιάτικα τραγούδια (στα αγγλικά φυσικά). Στη συνέχεια, μας ρωτούσε αν καταλάβαμε τι έλεγε το κάθε τραγούδι και επειδή εμείς φυσικά δεν είχαμε καταλάβει Χριστό, μας έδινε μια φωτοτυπία με τους στίχους του και μας έβαζε ως άσκηση να το μάθουμε απ'έξω και να γράψουμε την μετάφρασή του στα ελληνικά. Μετά από αυτό, μας ευχότανε Merry Christmas and a Happy New Year και μας άφηνε να πάμε στο σπίτι μας. 

Ε, λοιπόν πρέπει να σας το εξομολογηθώ.

Ποτέ (μα ποτέ) δεν κατάφερα να μάθω αυτά τα τραγούδια. Την άσκηση των Χριστουγέννων δεν την έκανα ποτέ. Ο λόγος ήταν απλός. Γυρνούσα στο σπίτι, έστεινα στο δωμάτιο μου τα Playmobil και τον αυτοκινητόδρομο (καλά τρελλό κόλλημα μ'αυτόν τον αυτοκινητόδρομο - ήθελα να πάρω και σιδηρόδρομο αλλά οι γονείς μου δεν μου τον πήραν  :-((((
Τέλος πάντων, επειδή μεσολαβούσαν 15 μέρες ξεκούρασης, ξεγνοιασιάς και παιχνιδιού, ποτέ δεν καθόμουν να μάθω το χριστουγεννιάτικο τραγούδι που είχαμε ως άσκηση για τις γιορτές. Ε, μετά περνούσαν οι γιορτές, η δασκάλα μας, έπαιρνε και πάλι το αυστηρό της ύφος, μας πλάκωνε στις ορθογραφίες και στις γραμματικές και όλα ξαναέπαιρναν το δρόμο τους.



Σκέφτηκα λοιπόν, έστω και τώρα (μιλάμε για περίπου 25 χρόνια μετά), να κάνω την άσκηση μου για τα Χριστούγεννα και να δω τι λέει αυτό το αναθεματισμένο Jingle Bells που δεν κατάφερα να μάθω ποτέ. Και επειδή τώρα πια έχουμε και Internet, και εργαλεία αυτόματης μετάφρασης είπα να βάλω τους στίχους του σε ένα από αυτά τα εργαλεία (συγκεκριμένα αυτό της σελίδας www.metafrasi.gr) και να δω τι θα πάρω ως αποτέλεσμα. Ιδού λοιπόν: Η σύγχρονη τεχνολογία σε όλο το μεγαλείο της. Οι αγγλικοί στίχοι είναι εδώ και το αποτέλεσμα της αυτόματης μετάφρασης ακολουθεί:

Ορμώντας μέσω του χιονιού σε ένα ένα ανοικτό έλκηθρο O'er αλόγων τα πεδία πηγαίνουμε όλα τα κουδούνια τρόπων στο δαχτυλίδι ουρών βαριδιών που καθιστά τα πνεύματα φωτεινά ποια διασκέδαση είναι να γελάσει και να τραγουδήσει το sleighing τραγούδι Α απόψε OH, κάλαντα, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα κάλαντα ελκήθρων αλόγων ανοικτά, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα ένα ανοικτό έλκηθρο αλόγων Μια ημέρα ή δύο πριν τη σκέψη ι θα έπαιρνα έναν γύρο και σύντομα η Δεσποινίς Φανή Bright Was που κάθισε από την πλευρά μου το άλογο ήταν αδύνατη και η μαλακή κακοτυχία φάνηκε το μέρος του που πήραμε σε μια παρασυρμένη τράπεζα και έπειτα πήραμε upsot OH, κάλαντα, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα κάλαντα ελκήθρων αλόγων ανοικτά, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα ένα ανοικτό έλκηθρο αλόγων ναι Κάλαντα, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα κάλαντα ελκήθρων αλόγων ανοικτά, κουδούνισμα κάλαντων όλος ο τρόπος OH, ποια διασκέδαση πρόκειται να οδηγήσει σε ένα ένα ανοικτό έλκηθρο αλόγων 
 
Μμμ, μου φαίνεται ότι δεν την περνάμε την τάξη :-)
 
Χρόνια πολλλά.... Θα τα ξαναπούμε το 2010. 


3 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

μου αρέσει πολύ.. http://www.youtube.com/watch?v=0ltAGuuru7Q

Ανώνυμος είπε...

http://www.youtube.com/watch?v=0ltAGuuru7Q&feature=player_embedded# εδω

lsim είπε...

Άσχετο με το θέμα της ανάρτησης αλλά πολύ καλό. Thanks!